سخنرانی رئیس‌جمهور محمد اشرف غنی در هفدهمین نشست سازمان همکاری‌های شانگهای(SCO)

سخنرانی رئیس‌جمهور محمد اشرف غنی در هفدهمین نشست سازمان همکاری‌های شانگهای(SCO)

رئیس‌جمهور نظربایف، سران دول، سرمنشی سازمان ملل متحد، سرمنشی سازمان همکاری‌های شانگهای، خانم‌ها و آقایان!

امروز برای سازمان ‌همکاری‌های شانگهای، یک برهه از تحول است. به کشورهای هندوستان و پاکستان تبریک می‌گویم که عضویت‌شان در سازمان همکاری‌های شانگهای، زمینه‌ی شامل ساختن اکثریت مردم آسیای جنوبی در این سازمان را فراهم ساخت. همچنین، به سازمان همکاری‌های شانگهای نیز به خاطر در برگرفتن بخش عمده‌ای از بشریت تبریک می‌گویم. همگام با افزایش اعضا، مسؤولیت‌ها نیز به منظور رسیدگی به آمال و آرزوهای شهروندان کشورهای عضو و ناظر این سازمان، افزایش می‌یابد.

این موفقیت نمایانگر تقویت، روحیه و نظم سازمان همکاری شانگهای می باشد که از طریق گفتگو و همکاری توانست برضد چالش ها مبارزه نماید.

اگر فرهنگ سازمان شانگهای و منابع گسترده آن به منظور به‌کارگیری ظرفیت همکاری‌مان و مقابله با تهدیدات مشترک به تحرک در می‌آمد، شاید از امروز به عنوان برهه‌ای از تحول در تاریخ اروپا-آسیا در آینده تجلیل می‌شد.

در مقایسه با بیست و حتی ده سال قبل، اکنون مقیاس و دامنه‌ی اتصال در اروپا-آسیا واقعاً قابل توجه است. با وجود ظرفیت قابل‌ملاحظه‌ نسبت به گذشته، یک اقتصاد قاره‌یی نیز به واسطه قوانین و مقررات توافق‌شده، در دسترس ما قرار دارد که با میدان‌های هوایی، فایبر نوری، شاهراه‌ها، خطوط لوله، بندرها، خطوط آهن، لین‌های انتقال انرژی و دیگر زیربناهای مهم به‌هم بافت خورده است.

دیدگاه ما از برکت تطبیق پروژه ها، پلان ها و پروگرام های ملی و منطقوی در حال تحقق است.

ابتکار چین تحت عنوان «یک کمربند، یک راه»؛ بازسازی زیربناهای هند و حمایت این کشور از پروژه‌های اتصال منطقه‌یی؛ سرمایه‌گذاری منظم و دوام‌دار آسیای مرکزی، کشورهای قفقاز و روسیه؛ تمرکز ایران روی زیربناها؛ دهلیز اقتصادی پاکستان و چین، { C-PEC } همه و همه دارای مقیاس و دامنه مشخصی هستند. فرصت موجود، تنظیم تمامی تلاش‌های ملی و منطقه‌یی به صورت یک برنامه فراگیر برای اروپا – آسیا می‌باشد.

مساعد ساختن زمینه برای ایجاد اتصال بین آسیای جنوبی و کشورهای عضو و ناظر سازمان همکاری‌های شانگهای، قدم حیاتی بعدی در این روند خواهد بود. موقعیت افغانستان در قلب آسیا و گذشته ما به منزله چهارراه آسیا و دروازه ورودی آسیای جنوبی، ما را به حیث کاندیدای طبیعی به عنوان محور منطقه‌یی مطرح می‌سازد.

با درنظرداشت اینکه همکاری منطقه‌یی برای رفاه و ثبات ضروری است، ما به صورت خستگی‌ناپذیر توجه‌مان را روی موضوع اتصال متمرکز نموده‌ایم. ما قدم‌های عمده‌ای در این راستا با ترکمنستان برداشته‌ایم، موفقیت‌هایی در زمینه ترانزیت، تجارت و سرمایه‌گذاری با ازبکستان به دست‌ آورده‌ایم و به صورت مداوم در حال ارتقای همکاری‌های‌مان با تاجکستان، قزاقستان، قرغیزستان و آذربایجان هستیم.

من از دستور رئیس‌جمهور شی جینگ پنگ برای امکان‌پذیر ساختن پروژه‌هایی که افغانستان را به یکی از چهارراه‌های برنامه «یک کمربند، یک راه» مبدل می‌سازد، تشکر می‌کنم. ما به خاطر تقویت همکاری‌های‌مان با هند و ایران، فراتر از چابهار به دنبال ابتکارات و طرح‌های دیگر هستیم. ابتکارات کلیدی‌ منطقه‌یی‌ ما درصدد یکجا ساختن آسیای میانه با پاکستان می‌باشد. ما امیدوار هستیم که پاکستان نیز به خاطر اتصال، تلاش‌هایش را افزایش دهد.

تهدید شبکه‌های فراملی و سازمان‌های جنایتکار فراملی مانع عمده‌ای در برابر دیدگاه‌ و آرمان‌های مشترک‌مان، تلقی می‌گردد. افغانستان در خط مقدم نبرد و خط اول دفاعی بسیاری از کشورهای دور این میز است. بیست سازمان تروریستی فراملی، جنگ تمام‌عیاری را در برابر غیرنظامیان، جامعه و نهادهای دولتی ما برپا کرده‌اند. من اینجا حضور یافتم تا پیشنهاد همکاری گسترده و صادقانه [برای مبارزه مشترک] در برابر گروه‌های تروریستی که هر یک از کشورهای حاضر در این نشست را تهدید می‌کند و نیز سازمان‌های جنایتکار فراملی که تهدیدی برای تمامی ما هستند را به شما ارائه کنم. به همین ترتیب، امیدوارم که شما از استراتیژی جامع سازمان همکاری‌های شانگهای در قبال تروریزم و مواد مخدر حمایت کنید.

استراتیژی مبارزه با تروریزم سازمان ملل متحد – سال ۲۰۰۶ میلادی – که توسط مجمع عمومی این سازمان تأیید شده، چارچوب درستی را در این زمینه فراهم می‌کند. عمل نمودن به اصل «استرداد یا محاکمه» برای اعتمادسازی حایز اهمیت است. تأثیرات واقعی زمانی نمایان می‌گردد که تلاش‌ها در سطوح ملی و بین‌المللی با اقدامات در سطح منطقه‌یی متمم واقع شود. از این جهت، ما یک گفت‌وگوی منظم منطقه‌یی را با یک رویکرد منسجم در راستای طبقه‌بندی سازمان‌های تروریستی، تعریف معیارها و میکانیزم‌های تشخیص حمایت دولتی از تروریزم و توافق روی اقدامات مجموعی، به منظور پیشگیری و پیشدستی از تروریزم فراملی، پیشنهاد می‌کنیم.

پایتخت ما کابل، در ماتم فرو رفته و از انفجاری که در ساحه دیپلوماتیک رخ داده، زخمی است. خوشبختانه، مهمانان ما نجات یافتند، اما اطفال‌مان نه. مردم ما خواهان عدالت هستند. ما امیدواریم که اقدام منظم و منسجم‌مان بتواند به آنها و تمام قربانیان تروریزم اطمینان بدهد که ما [بر تروریزم] غالب خواهیم شد.

 

شریک سازی
Share on Facebook0Share on Google+0Email this to someoneTweet about this on TwitterShare on LinkedIn0