سخنرانی رئیس‌جمهور محمد اشرف غنی در بیستمین نشست سران سازمان همکاری‌های شانگهای از طریق ویدیو کنفرانس

سخنرانی رئیس‌جمهور محمد اشرف غنی در بیستمین نشست سران سازمان همکاری‌های شانگهای از طریق ویدیو کنفرانس

رئیس‌جمهور پوتین؛

سران محترم دول و حکومات؛

خانم‌ها و آقایان؛

ما در زمانی با هم ملاقات می‌کنیم که جهان در یک وضعیت آشفته قرار دارد. وهم ویروس کرونا، جهان به‌هم‌‎مرتبط ما را فرا گرفته است. اجازه بدهید که مراتبتسلیت عمیق خویش را به کشورهای عضو و ناظر سازمان همکاری‌های شانگهای به خاطر تلفات و آسیب های ناشی از ویروس کرونا، ابراز نمایم. 

اجازه دهید از رئیس‌جمهور ولادیمیر پوتین به خاطر متمرکز ساختن توجه همه ما، روی تقویت و انکشاف بیشتر همکاری‌ها در چارچوب سازمان شانگهای برای غلبه بر شیوع ویروس کرونا و دیگر تهدیدات، ابراز امتنان کنم.

سازمان همکاری‎های شانگهای یک فرصت بی‌‎پیشینه را برای تسریع روند مبدل شدن اروپا-آسیا به یک براعظم اقتصادی از طریق همکاری‌های اقتصادی، سیاسی و امنیتی در اختیار دارد. این فرصت، به هدف فائق آمدن بر تهدیدها و ایجاد تحرک برای بازگشت به وضعیت عادی و رشد پایدار، اساسی و کلیدی می‌باشد.

چنانچه افغانستان در قلب آسیا و دقیقاً در مرکز ظرفیت‌های دست‌نخورده قرار دارد، می‌تواند رفاه و صلح را برای منطقه به ارمغان آورد. بر اساس تخمین‌ها، با آمدن صلح در افغانستان، نرخ رشد در کشورهای همسایه افغانستان می‌‎تواند از یک الی دو درصد افزایش یابد.

علاوه بر این، افغانستان در چهارراه جاده‎های مشهور آسیا از جمله گرند ترانک، لاجورد، ابریشم و جاده ادویه قرار دارد. ما در گذشته چهارراه آسیا بودیم که در آن کالاها، مفکوره‌ها و مردم به صورت آزادانه رفت و آمد می‌کردند و تمدن‌ها یکدیگر را بیشتر غنی می‌ساختند. 

با درنظرداشت موقعیت و پیشینه تاریخی افغانستان؛ ما درصدد ایجاد یک بستر همکاری جهانی و منطقه‌یی خصوصاً از طریق اتصال آسیای میانه، جنوبی، غربی و شرقی و فراتر از آن از طریق زمین، هوا و به صورت دیجیتال هستیم. تحقق این دیدگاه، نیازمند اقدام جمعی علیه عوامل بی‌نظمی و اخلال‌گر به طور اخص قاچاقبران مواد مخدر و شبکه‌های تروریستی که در تلاش ویرانی ما و بهره‌گیری از موقعیت ما برای رسیدن به خیال‌های واهی خود هستند، می‌باشد. 

ما، مردم و حکومت افغانستان، انتخاب کرده‌ایم که برگذشته غالب شویم. اجماع شما، رهبران گرامی، برای حمایت از تلاش مردم افغانستان به خاطر دستیابی به صلح و رفاه در چارچوب قانون اساسی جمهوری اسلامی، نه تنها پیامدهای مثبت برای ما، بلکه برای درکفرصت‌هایی می‌باشد که در اروپا و آسیا وجود دارد.

ما خوشبختانه توانستیم موج اول ویروس کرونا را مهار کنیم. تمرکز در سطح ملی و همکاری منطقه‌یی و بین‌المللی در به ثمر رسیدن تلاش‌های ما مؤثر واقع گردید. در داخل کشور، ما حکومت را به سرعت بسیج کردیم و شیوع ویروس را به پنج مرحله اعتراف، شیوع، فلاکت، آرامش و بازگشت به وضعیت عادی ترسیم نمودیم، منابع را در یک مسیر واحد منسجم ساختیم؛ مردم را بسیج کردیم؛ با بخش خصوصی هماهنگی نمودیم و از 4.5 میلیون خانواده که نود درصد جمعیت افغانستان را تشکیل می‌دهد، حمایت مستقیم کردیم.  در سطح منطقه‌یی؛ اولویت اصلی ما باز نگهداشتن زنجیره‌های عرضه بود.

ما از همکاری ترکمنستان، آذربایجان، گرجستان و ترکیه در دهلیز لاجورد؛ اوزبیکستان، قزاقستان، روسیه، چین و تاجیکستان به خاطر باز گذاشتن مسیرهای خط آهن و زنجیره عرضه مواد غذایی در جاده ابریشم اظهار قدردانی و سپاس می‌کنیم. هند بیش از یکصدهزار تن گندم را از طریق بندر چابهار، زمانی که بازارهای ما در نوسان قرار داشت برای ما فراهم کرد و دهلیز هوایی را باز نگه‌داشت. 

ایران دهلیزهای ترانسپورتی خود را باز کرد و با فراهم‌آوری خدمات صحی برای مهاجرین افغان، از سرازیر شدن عودت‌کنندگان به افغانستان، به صورت قابل ملاحظه جلوگیری کرد. پاکستان به صورت تدریجی روند ترانزیت کالا را باز کرد و یک رژیم ویزه آزادتر را معرفی نمود. این اقدامات به موقع باعث شد که مارکیت ها به صورت کامل فعال باشند و زمینه را برای انتقال کالاهای اساسی و ضروری، خصوصاً مواد غذایی، به سراسر کشور فراهم کرد.

ما همچنین از حمایت‌های بین‌المللی از بخش صحت افغانستان به ویژه بانک انکشاف آسیایی، اتحادیه اروپا، صندوق بین‌المللی پول، بانک جهانی، ایالات متحده و دیگر شرکای افغانستان سپاسگزاری می‌کنیم. ما خواهان توسعه بیشتر این همکاری‌ها هستیم. ما می‌خواهیم با سازمان همکاری شانگهای در راستای مهار موج دوم شیوع ویروس کرونا کار کنیم. 

ما درصدد تسریع پروژه‎های بزرگ اتصال منطقه‌یی و آغاز پروژه‌های جدید هستیم. کاسا-یکهزار، خط آهن خواف-هرات، خط آهن آقینه-اندخوی، تاپی، لین انتقال برق ترکمنستان-افغانستان-پاکستان، فایبر نوری، پروژه انتقال یک هزار میگاوات برق از اوزبیکستان به افغانستان، سال آینده تکمیل یا کار ساخت آنان در افغانستان آغاز خواهد گردید. ما در صدد انجام سرمایه‌گذاری مشترک با اوزبیکستان به خاطر تکمیل خط آهن مزار-کابل و توسعه شبکه خط آهن خود، هستیم. 

امضای تفاهم‌نامه با شرکت آسترالیایی فورتسکیو میتالز به افغانستان امکان می‌بخشد که از طریق تولید بیست‌هزار میگاوات برق آبی و استفاده از آن برای تولید فولاد و دیگر تولیدات از منابع منرالی کشور – به ارزش تخمینی یک تریلیون دالر – بدون آسیب رساندن به محیط زیست، به یک مرکز صنعت سبز مبدل گردد. ما همچنین در تلاش ایجاد زمینه‌ها برای تولید هفتادهزار میگاوات برق بادی و دوصد و بیست هزار میگاوات برق آفتابی هستیم. 

سیاست خارجی افغانستان بر اصل هم‌سویی منافع مشترک با شرکای منطقه‌یی و بین‌المللی و اجتناب ورزیدن از مبدل شدن به عامل اختلاف و مناقشه بین این کشورها، استوار است. منافع مشترک، احترام و اعتماد متقابل ما را قادر می‌سازد که به هدف مطلوب یعنی افغانستان مستقل، متحد، صلح‌آمیز، دموکراتیک که توانایی توسعه دستاوردهای نوزده سال گذشته را داشته باشد، دست یابیم. برای تحقق این هدف، ما مجبور هستیم که با تغییر و تحولات خشونت و جنگ مواجه شویم. 

ما در میان موج پنجم تروریزم جهانی زندگی می‌‎کنیم و می‌میریم. در این موج، شبکه‌های تروریستی رابطه نزدیک با سازمان‌های جرمی بین‌المللی – از جمله قاچاقبران انسان و مواد مخدر – دارند که جنگ را کاملا غیرمتعارف و اعمار صلح را با چالش بیشتر روبرو ساخته اند. ما آماده هستیم و می‌توانیم که همکاری خود را با کشورهای عضو و ناظر سازمان شانگهای در امر مبارزه با تروریزم و مواد مخدر گسترش دهیم.

هرچند قوای هوایی، نیروهای کوماندو و قوای خاص ما ده درصد قوای ملی امنیتی و دفاعی افغانستان را تشکیل می‌دهند، ما چهل و هشت درصد از منابع مان را بر آنان مصرف می‌کنیم. ظرفیت و توانایی این نیروها باعث شده که 98 درصد عملیات‌های خاص را افغان‌ها رهبری کنند. ما افتخار داریم که با تهدیدات علیه کشورهای ما و کشورهای شما به صورت دوامدار و قاطع مقابله کرده‌ایم.

همکاری دولت با دولت مطابق براساس یک چارچوبمنطقه‌یی و جهانی در راستای مبارزه با شبکه‌های تروریستی که در تلاش مختل ساختن صلح، پیشرفت و همکاری ما هستند، یک موضوع کلیدی می‌باشد. مقابله با تهدید مواد مخدر، که هر پدر و مادر و هر فامیل از آن نگرانی دارند، نیازمند یک چارچوب است که در آن عملکردهای تولیدکنندگان، پروسس‌کنندگان، عرضه‌کنندگان، مراکز ترانزیت، قاچاقبران، تمویل کنندگان و مصرف کنندگان مواد مخدر به صورت واضح مشخص گردد. اعتیاد به مواد مخدر به یک مشکل جدی در جامعه ما مبدل شده است، ما آماده هستیم که با این چالش جهانی و منطقه‌یی با توجه به اهمیت استعجالیت آن،مقابله کنیم.

علی‌رغم این که ما با اشکال مختلف آشفتگی مقابل هستیم؛ صلح، همچنان، در صدر اولویت‌های ما قرار دارد. به عنوان یک دولت و جامعه، ما تعهد، اشتیاق و شجاعتخود را برای اتخاذ تصامیم دشوار به خاطر آغاز گفتگوهای مستقیم و مذاکره با طالبان نشان داده‌ایم.

متأسفانه، نه تنها وعده کاهش خشونت و آتش بس همه‌جانبه تحقق نیافته است، بلکه خشونت به صورت قابل ملاحظه از سوی طالبان تشدید شده است. حمله غیرانسانی بر پوهنتون کابل، صرف نظر از این که چه کسی مسؤولیت حمله را بر عهده گرفت، برخاسته از یک طرز فکر خشونت‌آمیز بوده و بر تولید مواد مخدر، قاچاق سرمایه طبیعی و میراث فرهنگی ما به عنوان منابع تمویل تروریزم تکیه می‌کند که نیازمند غور و بررسی واقعی است.

اصول برابری حقوق شهروندی و جمهوریت که در قانون اساسی ما تسجیل یافته است زمینه را برای ادغام صلح‌آمیز طالبان در سیاست، اقتصاد و جامعه افغانستان مردم‌سالار ایجاد می‌کند. 

براساس نظرسنجی‌ها، 75 الی 85 درصد مردم کشور از جمهوریت حمایت می‌کنند در حالی که حمایت از طالبان 4 الی 8 درصد می‌باشد. تحمیل خواسته یک اقلیت بر اکثریت مطلق کشور، تنها، باعث تداوم جنگ می‌گردد. 

از آنجایی که احترام به حاکمیت و استقلال کشورها، از اصول اساسی سازمان همکاری‌های شانگهای می‌باشد، ما از همه شما می‌خواهیم که از روند صلح پایدار در چارچوب جمهوری اسلامی افغانستان حمایت کنید. 

برهم زدن احکام قانون اساسی پیامدهای منفی برای سازمان‌ همکاری‌های شانگهای به شمول مختل ساختن روند ایجاد اقتصاد قاره‌یی اروپا-آسیا و توسعه شبکه‌های جرمی و تروریستی را به بار خواهد آورد.

قطعنامه 2513 شورای امنیت سازمان ملل متحد، که به خاطر تصویب آن از شما تشکر می‌کنیم، یک رهنمود عالی برای انجام گفتگوهای صلح می‌باشد. اجماع قاطع در چارچوب سازمان همکاری‌های شانگهای ما را قادر خواهد ساخت که روی روند تأمین صلح به توافق برسیم. اعمار صلح، که در آن مهاجرین و افراد بیجاشده دوباره با جامعه افغان مدغم می‌شوند و تمامی اجزای یک ملت با هم سازگاری دارند، نیازمند ظرفیت قوی دولتی و یکمارکیت پرتحرک می‌باشد تا ما را از فقر به یک رفاه نسبی برساند. 

ما در یک مقطع تاریخی باز قرار داریم. چهار دهه درد و رنج ما، خصوصا برای زنان و اطفال، می‌تواند ختم شود. لطفا از ماهیت شانگهای برای غالب شدن بر گذشته غم‌انگیز و ایجاد یک آینده مملو از همکاری بایکدیگر استفاده کنید.

به رئیس‌جمهور امام‌علی رحمان به خاطر برعهده گرفتن ریاست نشست آینده سازمان همکاری‌های شانگهای تبریک می‌گویم و از رئیس‌جمهور پوتین به خاطر هماهنگی عالی در تدویر نشست کنونی ابراز امتنان می‌نمایم. 

تشکر.